21 YAHUVEH said to Moshe,
22 “Take a census of the descendants of Gershon also, by clans and families;
23 count all those between thirty and fifty years old, all who will enter the
corps doing the work of serving in the tent of meeting.
24 “The Gershon families are to be responsible for serving and for transporting
loads.
25 They are to carry the curtains of the tabernacle, the tent of meeting, its
covering, the fine leather covering above it, the screen for the entrance to the
tent of meeting,
26 the tapestries for the courtyard, and the screen for the entrance to the
courtyard by the tabernacle and around the altar, along with the ropes and all
the utensils they need for their service; and they are to do the work connected
with these things.
27 Aharon and his sons are to supervise all the work of the Gershon clan in
transporting loads and serving, and to assign them who is to carry what.
28 This is how the Gershon families are to serve in the tent of meeting, and
they are to be under the direction of Itamar the son of Aharon the cohen.
29 “As for the descendants of M’rari, take a census by clans and families
30 of all those between thirty and fifty years old, all who will be in the corps
doing the work of serving in the tent of meeting.
31 “Their service for the tent of meeting will be to carry the frames,
crossbars, posts and sockets of the tabernacle;
32 also the posts for the surrounding courtyard, with their sockets, tent pegs,
ropes and other accessories, and everything having to do with their service. You
are to assign particular loads to specific persons by name.
33 This is how the M’rari families are to serve in the tent of meeting, directed
by Itamar the son of Aharon the cohen.”
34 Moshe, Aharon and the community leaders took a census of the descendants of
K’hat by their clans and families,
35 all those between thirty and fifty years old who were part of the corps
serving in the tent of meeting.
36 Registered by their families, they numbered 2,750.
37 These are the ones counted from the K’hat families of all those serving in
the tent of meeting, whom Moshe and Aharon enumerated, in keeping with the order
given by YAHUVEH through Moshe.
38 The census of the descendants of Gershon, by their clans and families,
39 all those between thirty and fifty years old who were part of the corps
serving in the tent of meeting,
40 yielded 2,630, registered by their clans and families.
41 These are the ones counted from the families of the descendants of Gershon of
all those serving in the tent of meeting, whom Moshe and Aharon enumerated, in
keeping with the order given by YAHUVEH.
42 The census of the families of the descendants of M’rari, by their clans and
families,
43 all those between thirty and fifty years old who were part of the corps
serving in the tent of meeting,
44 yielded 3,200, registered by their families.
45 These are the ones counted from the families of the descendants of M’rari,
whom Moshe and Aharon enumerated, in keeping with the order given by YAHUVEH
through Moshe.
46 The census of the L’vi’im, whom Moshe, Aharon and the leaders of Isra’el
enumerated by their clans and families,
47 all those between thirty and fifty years old who were part of those working
to serve and working to carry loads in the tent of meeting,
48 yielded a total of 8,580 persons.
49 According to YAHUVEH’s order they were appointed by Moshe, each one to his
specific service or work. They were also enumerated, as YAHUVEH had ordered
Moshe.
5
1 YAHUVEH said to Moshe,
2 “Order the people of Isra’el to expel from the camp everyone with tzara‘at,
everyone with a discharge and whoever is unclean because of touching a corpse. 3
Both male and female you must expel; put them outside the camp; so that they
won’t defile their camp, where I live among you.”
4 The people of Isra’el did this and put them outside the camp — the people of
Isra’el did what YAHUVEH had said to Moshe.
5 YAHUVEH said to Moshe,
6 “Tell the people of Isra’el, ‘When a man or woman commits any kind of sin
against another person and thus breaks faith with YAHUVEH, he incurs guilt.
7 He must confess the sin which he has committed; and he must make full
restitution for his guilt, add twenty percent and give it to the victim of his
sin. 8 But if the person has no relative to whom restitution can be made for the
guilt, then what is given in restitution for guilt will belong to YAHUVEH, that
is, to the cohen — in addition to the ram of atonement through which atonement
is made for him.
9 “‘Every contribution which the people of Isra’el consecrate and present to the
cohen will belong to him.
10 Anything an individual consecrates will be his own [to allocate among the
cohanim], but what a person gives to the cohen will belong to him.’”
11 YAHUVEH said to Moshe,
12 “Tell the people of Isra’el, ‘If a man’s wife goes astray and is unfaithful
to him;
13 that is, if another man goes to bed with her without her husband’s knowledge,
so that she becomes impure secretly, and there is no witness against her, and
she was not caught in the act;
14 then, if a spirit of jealousy comes over him, and he is jealous of his wife,
and she has become impure — or, for that matter, if the spirit of jealousy comes
over him, and he is jealous of his wife, and she has not become impure —
15 he is to bring his wife to the cohen, along with the offering for her, two
quarts of barley flour on which he has not poured olive oil or put frankincense,
because it is a grain offering for jealousy, a grain offering for remembering,
for recalling guilt to mind.
16 The cohen will bring her forward and place her before YAHUVEH.
17 The cohen will put holy water in a clay pot, and then the cohen will take
some of the dust on the floor of the tabernacle and put it in the water.
18 The cohen will place the woman before YAHUVEH, unbind the woman’s hair and
put the grain offering for remembering in her hands, the grain offering for
jealousy; while the cohen has in his hand the water of embitterment and cursing.
19 The cohen will make her swear by saying to her, “If no man has gone to bed
with you, if you have not gone astray to make yourself unclean while under your
husband’s authority, then be free from this water of embitterment and cursing.
20 But if you have in fact gone astray while under your husband’s authority and
become unclean, because some man other than your husband has gone to bed with
you . . .”
21 then the cohen is to make the woman swear with an oath that includes a curse;
the cohen will say to the woman, “. . .may YAHUVEH make you an object of cursing
and condemnation among your people by making your private parts shrivel and your
abdomen swell up!
22 May this water that causes the curse go into your inner parts and make your
abdomen swell and your private parts shrivel up!” — and the woman is to respond,
“Amen! Amen!”
23 The cohen is to write these curses on a scroll, wash them off into the water
of embitterment
24 and make the woman drink the water of embitterment and cursing — the water of
cursing will enter her and become bitter.
25 Then the cohen is to remove the grain offering for jealousy from the woman’s
hand, wave the grain offering before YAHUVEH and bring it to the altar.
26 The cohen is to take a handful of the grain offering as its reminder portion
and make it go up in smoke on the altar; afterwards, he is to make the woman
drink the water.
27 When he has made her drink the water, then, if she is unclean and has been
unfaithful to her husband, the water that causes the curse will enter her and
become bitter, so that her abdomen swells and her private parts shrivel up; and
the woman will become an object of cursing among her people.
28 But if the woman is not unclean but clean, then she will be innocent and will
have children.
29 This is the law for jealousy: when either a wife under her husband’s
authority goes astray and becomes unclean,
30 or the spirit of jealousy comes over a husband and he becomes jealous of his
wife, then he is to place the woman before YAHUVEH, and the cohen is to deal
with her in accordance with all of this law.
31 The husband will be clear of guilt, but the wife will bear the consequences
of her guilt.’”
6
1 YAHUVEH said to Moshe,
2 “Tell the people of Isra’el, ‘When either a man or a woman makes a special
kind of vow, the vow of a nazir, consecrating himself to YAHUVEH;
3 he is to abstain from wine and other intoxicating liquor, he is not to drink
vinegar from either source, he is not to drink grape juice, and he is not to eat
grapes or raisins.
4 As long as he remains a nazir he is to eat nothing derived from the grapevine,
not even the grape-skins or the seeds.
5 “‘Throughout the period of his vow as a nazir, he is not to shave his head.
Until the end of the time for which he has consecrated himself to YAHUVEH he is
to be holy: he is to let the hair on his head grow long.
6 “‘Throughout the period for which he has consecrated himself to YAHUVEH, he is
not to approach a corpse.
7 He is not to make himself unclean for his father, mother, brother or sister
when they die, since his consecration to ELOHIM is on his head.
8 Throughout the time of his being a nazir he is holy for YAHUVEH.
9 “‘If someone next to him dies very suddenly, so that he defiles his
consecrated head, then he is to shave his head on the day of his purification;
he is to shave it on the seventh day.
10 On the eighth day he is to bring two doves or two young pigeons to the cohen
at the entrance to the tent of meeting.
11 The cohen is to prepare one as a sin offering and the other as a burnt
offering and thus make atonement for him, inasmuch as he sinned because of the
dead person. That same day he is to re-consecrate his head;
12 he is to consecrate to YAHUVEH the full period of his being a nazir by
bringing a male lamb in its first year as a guilt offering. The previous days
will not be counted, because his consecration became defiled.
13 “‘This is the law for the nazir when his period of consecration is over: he
is to be brought to the entrance of the tent of meeting,
14 where he will present his offering to YAHUVEH — one male lamb in its first
year without defect as a burnt offering, one female lamb in its first year
without defect as a sin offering, one ram without defect as peace offerings,
15 a basket of matzah, loaves made of fine flour mixed with olive oil,
unleavened wafers spread with olive oil, their grain offering and their drink
offerings.
16 The cohen is to bring them before YAHUVEH, offer his sin offering, his burnt
offering,
17 and his ram as a sacrifice of peace offerings to YAHUVEH, with the basket of
matzah. The cohen will also offer the grain offering and drink offering that go
with the peace offering.
18 The nazir will shave his consecrated head at the entrance to the tent of
meeting, take the hair removed from his consecrated head and put it on the fire
under the sacrifice of peace offerings.
19 When the ram has been boiled, the cohen is to take its shoulder, one loaf of
matzah from the basket and one unleavened wafer, and place them in the hands of
the nazir, after he has shaved his consecrated head.
20 The cohen is to wave them as a wave offering before YAHUVEH; this is set
aside for the cohen, along with the breast for waving and the raised-up thigh.
Following that, the nazir may drink wine.
21 “‘This is the law for the nazir who makes a vow and for his offering to
YAHUVEH for his being a nazir — in addition to anything more for which he has
sufficient means. In keeping with whatever vow he makes, he must do it according
to the law for the nazir.’”
22 YAHUVEH said to Moshe,
23 “Speak to Aharon and his sons, and tell them that this is how you are to
bless the people of Isra’el: you are to say to them,
24 ‘Y’varekh’kha YAHUVEH v’yishmerekha.[May YAHUVEH bless you and keep you.]
25 Ya’er YAHUVEH panav eleikha vichunekka.[May YAHUVEH make his face shine on
you and show you his favor.]
26 Yissa YAHUVEH panav eleikha v’yasem l’kha shalom.[May YAHUVEH lift up his
face toward you and give you peace.]’
27 “In this way they are to put my name on the people of Isra’el, so that I will
bless them.”
7
1 On the day Moshe finished putting up the tabernacle, he anointed and
consecrated it, all its furnishings, and the altar with its utensils. After
anointing and consecrating them,
2 the leaders of Isra’el, who were heads of their father’s clans, made an
offering. These were the tribal leaders in charge of those counted in the
census. 3 They brought their offering before YAHUVEH, six covered wagons and
twelve oxen — a wagon for every two leaders and for each an ox — and presented
them in front of the tabernacle.
4 YAHUVEH said to Moshe,
5 “Receive these from them; they are to be used for the service in the tent of
meeting. Give them to the L’vi’im, to each as needed for his duties.”
6 So Moshe took the wagons and oxen and gave them to the L’vi’im.
7 He gave two wagons and four oxen to the descendants of Gershon, in keeping
with the needs of their duties.
8 Four wagons and eight oxen he gave to the descendants of M’rari, in keeping
with the needs of their duties, directed by Itamar the son of Aharon the cohen.
9 But to the descendants of K’hat he gave none, because their duties involved
the holy articles, which they carried on their own shoulders.
10 The leaders brought the offering for dedicating the altar on the day it was
anointed. The leaders brought their offering before the altar,
11 and YAHUVEH said to Moshe, “They are to present their offerings to dedicate
the altar, each leader on his own day.”
12 Nachshon the son of ‘Amminadav, from the tribe of Y’hudah, presented his
offering on the first day.
13 He offered one silver dish weighing 130 shekels [three-and-a-quarter pounds]
and one silver basin of seventy shekels (using the sanctuary shekel)
[one-and-three-quarters pounds], both full of fine flour mixed with olive oil
for a grain offering;
14 one gold pan of ten shekels [one-quarter pound], full of incense;
15 one young bull, one ram, one male lamb in its first year as a burnt offering,
16 one male goat as a sin offering,
17 and, for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male
goats and five male lambs in their first year. This was the offering of Nachshon
the son of ‘Amminadav.
18 On the second day N’tan’el the son of Tzu‘ar, leader of Yissakhar, presented
his offering.
19 He offered one silver dish weighing 130 shekels [three-and-a-quarter pounds]
and one silver basin of seventy shekels (using the sanctuary shekel)
[one-and-three-quarters pounds], both full of fine flour mixed with olive oil
for a grain offering;
20 one gold pan of ten shekels [one-quarter pound], full of incense;
21 one young bull, one ram, one male lamb in its first year as a burnt offering,
22 one male goat as a sin offering,
23 and, for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male
goats and five male lambs in their first year. This was the offering of N’tan’el
the son of Tzu‘ar.
24 On the third day Eli’av the son of Helon, leader of Z’vulun, presented his
offering.
25 He offered one silver dish weighing 130 shekels [three-and-a-quarter pounds]
and one silver basin of seventy shekels (using the sanctuary shekel)
[one-and-three-quarters pounds], both full of fine flour mixed with olive oil
for a grain offering;
26 one gold pan of ten shekels [one-quarter pound], full of incense;
27 one young bull, one ram, one male lamb in its first year as a burnt offering,
28 one male goat as a sin offering,
29 and, for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male
goats and five male lambs in their first year. This was the offering of Eli’av
the son of Helon.
30 On the fourth day was Elitzur the son of Sh’de’ur, leader of the descendants
of Re’uven.
31 He offered one silver dish weighing 130 shekels [three-and-a-quarter pounds]
and one silver basin of seventy shekels (using the sanctuary shekel)
[one-and-three-quarters pounds], both full of fine flour mixed with olive oil
for a grain offering;
32 one gold pan of ten shekels [one-quarter pound], full of incense; 33 one
young bull, one ram, one male lamb in its first year as a burnt offering,
34 one male goat as a sin offering,
35 and, for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male
goats and five male lambs in their first year. This was the offering of Elitzur
the son of Sh’de’ur.
36 On the fifth day was Shlumi’el the son of Tzurishaddai, leader of the
descendants of Shim‘on.
37 He offered one silver dish weighing 130 shekels [three-and-a-quarter pounds]
and one silver basin of seventy shekels (using the sanctuary shekel)
[one-and-three-quarters pounds], both full of fine flour mixed with olive oil
for a grain offering;
38 one gold pan of ten shekels [one-quarter pound], full of incense;
39 one young bull, one ram, one male lamb in its first year as a burnt offering,
40 one male goat as a sin offering,
41 and, for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male
goats and five male lambs in their first year. This was the offering of
Shlumi’el the son of Tzurishaddai.
42 On the sixth day was Elyasaf the son of De‘u’el, leader of the descendants of
Gad.
43 He offered one silver dish weighing 130 shekels [three-and-a-quarter pounds]
and one silver basin of seventy shekels (using the sanctuary shekel)
[one-and-three-quarters pounds], both full of fine flour mixed with olive oil
for a grain offering;
44 one gold pan of ten shekels [one-quarter pound], full of incense;
45 one young bull, one ram, one male lamb in its first year as a burnt offering,
46 one male goat as a sin offering,
47 and, for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male
goats and five male lambs in their first year. This was the offering of Elyasaf
the son of De‘u’el.
48 On the seventh day was Elishama the son of ‘Ammihud, leader of the
descendants of Efrayim. 49 He offered one silver dish weighing 130 shekels
[three-and-a-quarter pounds] and one silver basin of seventy shekels (using the
sanctuary shekel) [one-and-three-quarters pounds], both full of fine flour mixed
with olive oil for a grain offering;
50 one gold pan of ten shekels [one-quarter pound], full of incense;
51 one young bull, one ram, one male lamb in its first year as a burnt offering,
52 one male goat as a sin offering,
53 and, for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male
goats and five male lambs in their first year. This was the offering of Elishama
the son of ‘Ammihud.
54 On the eighth day was Gamli’el the son of P’dahtzur, leader of the
descendants of M’nasheh.
55 He offered one silver dish weighing 130 shekels [three-and-a-quarter pounds]
and one silver basin of seventy shekels (using the sanctuary shekel)
[one-and-three-quarters pounds], both full of fine flour mixed with olive oil
for a grain offering;
56 one gold pan of ten shekels [one-quarter pound], full of incense;
57 one young bull, one ram, one male lamb in its first year as a burnt offering,
58 one male goat as a sin offering,
59 and, for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male
goats and five male lambs in their first year. This was the offering of Gamli’el
the son of P’dahtzur.
60 On the ninth day was Avidan the son of Gid‘oni, leader of the descendants of
Binyamin.
61 He offered one silver dish weighing 130 shekels [three-and-a-quarter pounds]
and one silver basin of seventy shekels (using the sanctuary shekel)
[one-and-three-quarters pounds], both full of fine flour mixed with olive oil
for a grain offering;
62 one gold pan of ten shekels [one-quarter pound], full of incense;
63 one young bull, one ram, one male lamb in its first year as a burnt offering,
64 one male goat as a sin offering,
65 and, for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male
goats and five male lambs in their first year. This was the offering of Avidan
the son of Gid‘oni.
66 On the tenth day was Achi‘ezer the son of ‘Ammishaddai, leader of the
descendants of Dan.
67 He offered one silver dish weighing 130 shekels [three-and-a-quarter pounds]
and one silver basin of seventy shekels (using the sanctuary shekel)
[one-and-three-quarters pounds], both full of fine flour mixed with olive oil
for a grain offering;
68 one gold pan of ten shekels [one-quarter pound], full of incense;
69 one young bull, one ram, one male lamb in its first year as a burnt offering,
70 one male goat as a sin offering,
71 and, for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male
goats and five male lambs in their first year. This was the offering of
Achi‘ezer the son of ‘Ammishaddai.
72 On the eleventh day was Pag‘i’el the son of ‘Okhran, leader of the
descendants of Asher.
73 He offered one silver dish weighing 130 shekels [three-and-a-quarter pounds]
and one silver basin of seventy shekels (using the sanctuary shekel)
[one-and-three-quarters pounds], both full of fine flour mixed with olive oil
for a grain offering;
74 one gold pan of ten shekels [one-quarter pound], full of incense;
75 one young bull, one ram, one male lamb in its first year as a burnt offering,
76 one male goat as a sin offering,
77 and, for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male
goats and five male lambs in their first year. This was the offering of Pag‘i’el
the son of ‘Okhran.
78 On the twelfth day was Achira the son of ‘Enan, leader of the descendants of
Naftali.
79 He offered one silver dish weighing 130 shekels [three-and-a-quarter pounds]
and one silver basin of seventy shekels (using the sanctuary shekel)
[one-and-three-quarters pounds], both full of fine flour mixed with olive oil
for a grain offering;
80 one gold pan of ten shekels [one-quarter pound], full of incense;
81 one young bull, one ram, one male lamb in its first year as a burnt offering,
82 one male goat as a sin offering,
83 and, for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male
goats and five male lambs in their first year. This was the offering of Achira
the son of ‘Enan.
84 This was the offering for dedicating the altar which was given by the leaders
of Isra’el on the day of its anointing: twelve silver dishes, twelve silver
basins and twelve gold pans.
85 Each silver dish weighed 130 shekels [three-and-a-quarter pounds] and each
basin seventy shekels [one-and-three-quarters pounds]; all the silver of the
vessels weighed 2,400 shekels (using the sanctuary shekel) [just over sixty
pounds].
86 The twelve gold pans, full of incense, weighed ten shekels apiece (using the
sanctuary shekel) [one-quarter pound]; all the gold of the pans weighed 120
shekels [three pounds]. (Maftir)
87 The livestock for the burnt offering consisted of twelve bulls, twelve rams
and twelve male lambs in their first year, with their grain offering. There were
twelve male goats for a sin offering.
88 The livestock for the sacrifice of peace offerings consisted of twenty-four
bulls, sixty rams, sixty male goats and sixty male lambs in their first year.
This was the offering for dedicating the altar after it had been anointed.
89 When Moshe went into the tent of meeting in order to speak with YAHUVEH, he
heard the voice speaking to him from above the ark-cover on the ark for the
testimony, from between the two k’ruvim; and he spoke to him.